Although we recognize the importance of localization in corporate strategy, it is impossible to complete in a day or two. To get the greatest results, this is a multi-step procedure. Let’s explore what we need to plan for the most comprehensive localization approach with TRANSCREATIO!

Glocal Content Marketing 10
6 Best Practices In E-commerce Localization

FRAMEWORK

Create a framework for the numerous moving pieces of a multinational, multilingual, intercultural content delivery system to work inside. This entails making decisions about:

  • Organizational structure
  • The balance of central and regional authority
  • Assets that should be localized
  • What level of localization will there be—national, regional?
  • The languages that will be supported
framework

workflow

Establish procedures to ensure that the workflow is continually moving ahead. This may entail:

  • From idea to development and dissemination, the content workflow is scheduled and resourced, with regulatory and compliance needs embedding into the system
  • Internal and external teams should collaborate
  • Financial planning
  • Service and support
workflow

UNDERSTANDING

Gain a better awareness of and influence in local marketplaces. Take advantage of the assets and opportunities available ‘on the ground’ in each location rather than trying to control everything from your home market.

  • Examine your competition in your area and take notes on their strengths and faults
  • Encourage each market to be proactive rather than waiting to be fed material from another part of the world, and allow them to run in parallel
  • Develop relationships with social media influencers in your area
brainstorm 1400x600 720x405 1

cms (content management system)

Gain a better awareness of and influence in local marketplaces. Take advantage of the assets and opportunities available ‘on the ground’ in each location rather than trying to control everything from your home market.

  • Examine your competition in your area and take notes on their strengths and faults
  • Encourage each market to be proactive rather than waiting to be fed material from another part of the world, and allow them to run in parallel
  • Develop relationships with social media influencers in your area
content management system

machine translation

 Use machine translation to speed up language conversion (MT). The use of computer technology to translate a piece of text into a different language with minimal human participation is referred to as machine translation (MT). Neural machine translation (NMT), the most recent advancement, offers both speed and accuracy—a combination that has the potential to revolutionise e-commerce.

  • When meaning must be kept but individual word choice isn’t critical, such as with blogs, high-end MT can be utilized
  • When text is intended to elicit emotions in the reader, such as in marketing materials, or when specialist and exact vocabulary is used, such as in legal documents, MT alone is ineffective
machine translation

localize

 It’s difficult to build a huge, devoted consumer base in various regions throughout the world at the same time. Here are some of the most typical e-commerce localization blunders to avoid:

  • Text is being expanded. Because translated text rarely takes up the same amount of space as the original, extra space should be factored into the design of an e-commerce site from the start. Simple word-for-word translation can have unforeseen consequences if a brand or product relies on casual or colloquial language. Instead, it’s crucial to replicate the text’s content and tone
  • Stale content. Regularly updating an e-commerce site’s content keeps it current and relevant to the target market, improving search engine results and allowing new product features and price modifications to be introduced
  • Insufficient testing. The only way to ensure that no detail is overlooked and that the site is optimized for both customers and search engines is to have it thoroughly examined by an external team of testers who are familiar with the language, culture, and requirements of each local market
localize

————————————

Want to see more of us? Check out our social media at: Facebook | LinkedIn

Find out more about our content: 

12 Aspects Of E-commerce That Need Localization

6 Ways In Which Glocal Content Marketing Helps International Brands Stay Local

4 Trends Shaping The Future of OTT

How Does Localization Benefit E-commerce?

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

0