Along with consecutive interpretation, simultaneous interpretation is also one of the most common forms of interpreting and has been used quite often in different settings. Therefore, let us help you find out more about simultaneous interpretation to have a firm understanding of this interpreting method and its undeniable benefits.


What Is Simultaneous Interpretation?

Simultaneous interpretation is always done in real time. In simultaneous interpretion, the interpreter must translate the speaker’s words as they are said. Any sort of interpretation work is difficult, but simultaneous interpretation tops the list. The simultaneous interpreter should be fluent in both languages, have excellent hearing, be knowledgeable about the subject being translated into, and have a large vocabulary in both the source and target languages. To enable them to adjust their communication style to the recipients, knowledge of the subtitles of the target culture is also essential.

A soundproof booth is required for simultaneous interpretation. Through the speaker of their headphones, the interpreter addresses the target audience while listening to the speaker through a headset.

Because the job requires so much of the interpreter, they frequently collaborate with another interpreter. Additionally, they work without the use of a dictionary or a reference book. With only a brief pause, they listen to the speaker before beginning the interpretation.


The Benefits Of Simultaneous Interpretation

There is no delay in interpreting

The interpretation occurs in real-time during simultaneous interpretation. While the communication is being translated into a different language by the translator, they can still speak.

Participants find it convenient to choose the language

The set of participants does not include the interpreters. This indicates that simultaneous interpretation of speech in many languages is possible. By switching the channel on their headphones, participants select their preferred language.

Accurate communication is made possible through simultaneous interpretation, and the messages are unchanged

Interpreters should have in-depth knowledge of the subject matter they are translating, even if interpretation services do not translate what is being said word for word. Instead, the interpreter paraphrases the information.

Oral communication is made easier through interpretation

The method makes it simple for conference attendees to follow along in real time and communicate in their own language with the other. All of the participants in a conference have the opportunity to speak in their own language and hear others speak in their own language. Simultaneous interpretation fills the communication gap.

The Bottom Line

For many different events and circumstances, simultaneous interpretating is an appropriate answer, particularly for important events. As a language service provider with expertise in both languages and cultures, TRANSCREATIO is confident in offering customers a reliable simultaneous interpretation service , committed to bringing success to your events.

Contact us for in-time consultation at: Contact Us or our hotline: +84 936 063 012.

Want to see more of us? Check out our social media sites at: Facebook | LinkedIn
Find out more about our projects at: What We’Ve Done

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *