Bản địa hóa không chỉ dừng lại ở việc dịch những nội dung, ngôn ngữ có trên trang chủ của trang thương mại điện tử. Còn hơn thế, nó cần được thực hiện một cách đầy đủ và toàn diện. Bằng cách tiếp cận như vậy, bản địa hóa sẽ có thể tạo ra sự thấu hiểu và quen thuộc tới khách hàng, thu hút họ hơn và từ đấy đạt được những thành công nhất định khi mở rộng thị trường.

Vậy thì ngoài ngôn ngữ, các doanh nghiệp thương mại điện tử cần bản địa hóa những gì nữa? Hãy cùng TRANSCREATIO điểm qua những yếu tố không thể bỏ qua trong chiến lược kinh doanh vô cùng quan trọng này nhé!

12 yếu tố trong thương mại điện tử cần được bản địa hóa
12 yếu tố trong thương mại điện tử cần được bản địa hóa

1. Mô tả sản phẩm

Bản địa hóa phần mô tả sản phẩm thương mại điện tử phức tạp hơn so với việc bạn ngồi dịch văn bản. Chẳng hạn, đối với mặt hàng quần áo, kích cỡ phải được chuyển đổi tương ứng với đơn vị đo lường được sử dụng tại địa phương. Tên sản phẩm cũng có thể cần bản địa hóa, đặc biệt nếu nó có đề cập tới mục đích sử dụng của mặt hàng. Ngay cả bản thân sản phẩm cũng có thể được thay thế bằng một sản phẩm thay thế phù hợp hơn với thị trường địa phương. Tương tự, việc lựa chọn sản phẩm nào được ưu tiên và nằm trong danh sách khuyến mãi sẽ khác nhau giữa các thị trường.

  • Ví dụ: Nintendo

Những năm 80, Mỹ có cái nhìn rất bảo thủ đối về trò chơi điện tử. Ngược lại, Nhật Bản lại có xu hướng sử dụng khá nhiều hình ảnh bạo lực trong phim hoạt hình. Do đó, Nintendo đã bản địa hóa nội dung quảng cáo tại Mỹ để thu hút các khán giả tại đây, loại bỏ các nội dung liên quan đến đến tình dục, ngôn từ tiêu cực và yếu tố bạo lực xuất hiện trong các chiến dịch tại Nhật Bản.

2. Xây dựng thương hiệu

Thương hiệu mạnh và nhất quán là yếu tố rất quan trọng trong thương mại điện tử. Nhưng làm thế nào để một thương hiệu có thể truyền cảm hứng đến những người mua sắm qua nhiều ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau? Thay vì dịch theo nghĩa đen các nội dung liên quan dến thương hiệu, việc truyền đạt mục đích và cảm xúc của thương hiệu luôn được ưu tiên lên hàng đầu.

Điều này, cùng với việc đảm bảo rằng người mua sắm nhận được thông tin liên lạc tới thương hiệu kịp thời, sẽ khiến người dân bản địa cảm thấy thương hiệu là một phần của cộng đồng của họ — và họ là một phần của cộng đồng thương hiệu.

  • Ví dụ: Coca-Cola

Khi gã khổng lồ trong ngành F&B thâm nhập thị trường Trung Quốc, bản dịch tiếng Trung của tên thương hiệu mang tính biểu tượng có nghĩa là ‘cắn con nòng nọc bằng sáp’. Nội dung này đã sớm được thay thế bằng một bản dịch khác, từ đó mà truyền đạt được đúng thái độ của thương hiệu. 

3. Chăm sóc khách hàng

Trong thương mại điện tử, dòng đầu tiên trong phần Hỗ trợ khách hàng, chính là FAQ (Câu hỏi thường gặp), sau đó là trợ lý ảo hỗ trợ qua tin nhắn. Trong khi tất cả các hướng dẫn bằng văn bản phải được bản địa hóa cho các thị trường bản địa, chatbot do AI điều khiển cũng phải được điều chỉnh để hiểu và phản hồi theo nhiều ngôn ngữ và nền văn hóa. Điều này có thể liên quan đến việc kết hợp các tính năng như đơn vị tiền tệ và hệ thống đo lường, cũng như nhu cầu của dân cư từng khu vực.

  • Ví dụ: Chatbots của Hoa Kỳ và Nhật Bản

Ở Hoa Kỳ, một chatbot có thể chào hỏi người dùng bằng tên của họ. Tuy nhiên, ở Nhật Bản, nơi điều này bị coi là thiếu tôn trọng, chatbot nên chào người dùng bằng họ, theo sau là hậu tố -san để bày tỏ sự tôn trọng.

4. Hình ảnh

Hình ảnh có thể bao gồm bất cứ thứ gì từ hình ảnh sản phẩm cho đến biểu đồ, thiết kế đồ họa. Hình ảnh được lựa chọn tốt sẽ truyền đạt một đặc điểm hoặc lợi ích có giá trị cho người mua hàng. Dù thông điệp đó được truyền đạt theo cách nào thì hình ảnh cũng cần được bản địa hóa.

Các yếu tố có thể được tìm thấy trong một hình ảnh yêu cầu bản địa hóa bao gồm:

  • Nội dung tham chiếu về thể thao, phim hoặc nhạc sĩ không quá phổ biến trên toàn cầu
  • Các biểu tượng tôn giáo, chẳng hạn như cây thông Noel
  • Phụ nữ, tiêu chuẩn về hình thể có thể khác nhau giữa các khu vực
  • Các loài động vật ở các khu vực khác nhau, sẽ mang lại cảm xúc khác nhau tới khách hàng
  • Các phép ẩn dụ hình ảnh, chẳng hạn như màu sắc và ngôn ngữ cơ thể, có ý nghĩa khác nhau 
  • Văn bản
  • Văn bản thay thế được sử dụng để mô tả hình ảnh cho người khiếm thị hoặc khi hình ảnh không thể tải được
  • Các liên kết và nội dung được dẫn đến cần phải phù hợp với người dùng tại địa phương đó
  • Cờ và các biểu tượng khác, chẳng hạn như biển báo đường bộ
  • Các hoạt động địa phương, chẳng hạn như lề đường mà mọi người đang lái xe

            Ví dụ: McDonald’s

Trang web McDonald’s địa phương của mỗi quốc gia được tùy chỉnh theo bảng màu, phong cách đồ họa và sở thích về ẩm thực của quốc gia đó:

McDonald's India
McDonald’s tại Ấn Độ
McDonald's South Korea
McDonald’s tại Hàn Quốc
McDonald's Japan
McDonald’s tại Nhật Bản

5. Video

Video cũng phải tính đến thị hiếu văn hóa địa phương. Một cảnh hay ho hoặc hài hước ở một nền văn hóa có thể gây khó chịu cho nền văn hóa khác. Mặc dù bản địa hóa video nghe hơi khó nhằn, nhưng kết quả thu lại rất đáng.

6. Giao diện nhắn tin 

Giao diện người dùng (UI) cần được thiết kế kỹ càng — chẳng hạn như tùy chọn menu, thông báo lỗi, công cụ điều hướng — mang lại hiệu quả bán hàng và tăng tỷ lệ chuyển đổi cũng như giữ chân khách hàng hơn. Điều chỉnh những yếu tố này phù hợp với từng thị trường quốc tế sẽ giúp cho trải nghiệm người dùng được bản địa hóa hoàn toàn.

  • Ví dụ: Mua ngay

Việc điều chỉnh thông điệp thương mại điện tử quen thuộc ‘Mua ngay’ cho các thị trường không đơn giản như chúng ta tưởng. Số lượng ký tự khác nhau sẽ yêu cầu thiết kế lại nút hoặc thay đổi sang cụm khác cho các thị trường địa phương.

7. Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO)

Phát triển một doanh nghiệp thương mại điện tử trên phạm vi toàn cầu, các doanh nghiệp phải sử dụng kỹ thuật SEO “chuẩn chỉnh”. Các cụm từ tìm kiếm lúc này cũng sẽ phải được bản địa hóa, không chỉ đơn thuần là dịch.

Điều này có nghĩa là, cần nhận thức được rằng một cụm từ tìm kiếm có thể được diễn đạt theo các cách khác nhau ở mỗi khu vực, và việc lựa chọn từ ngữ cũng có thể có sự khác biệt giữa các quốc gia nói cùng một ngôn ngữ, ví dụ như couch và sofa. Các ưu tiên tìm kiếm cũng có thể khác nhau, tùy thuộc vào các yếu tố khí hậu và kinh tế.

  • Ví dụ: Thời trang địa phương

Một trang web thời trang có thể ưu tiên các từ khóa như “áo khoác”, “ủng” và “chống thấm nước” ở Na Uy, nhưng ở Tây Ban Nha có thể tập trung vào những từ khóa khác như “kính râm”, “xăng đan” và “quần áo đi biển”.

8. Ứng dụng di động

Với hơn ba tỷ người dùng điện thoại thông minh trên toàn thế giới, bản địa hóa ứng dụng là một điều cần thiết phải có trong chiến lược đối với bất kỳ doanh nghiệp thương mại điện tử nào. Tuy nhiên, việc sử dụng các biểu tượng đồ họa và biểu tượng cảm xúc dường như vô hại có thể gây ra sự xáo trộn ở một số thị trường nhất định.

  • Ví dụ: 

Cử chỉ tay ‘rock on!’  hiệu rộng rãi ở Mỹ được sử dụng ở Ý, Tây Ban Nha, Hy Lạp, Brazil, Argentina và Colombia để chế nhạo một người bạn đời không chung thủy.

"Rock on!" hand gesture
Cử chỉ tay “Rock on!”

9. Blog

Một blog được bản địa hóa cũng sẽ phải khá tốn công để có thể xây dựng thương hiệu trong tâm trí người mua hàng. Để thực hiện được điều này, cần phải bao gồm các nội dung có liên quan đến địa phương và tạo được sự đồng điệu với người dân tại khu vực đấy thông qua SEO và các nội dung, thông tin được cập nhật tại địa phương.

  • Ví dụ: Sự kiện địa phương

Nếu một quốc gia đang tổ chức một sự kiện lớn, chẳng hạn như Thế vận hội, viết blog về các hoạt động sắp tới và gắn tất cả vào đó với các sản phẩm và chương trình khuyến mãi có sẵn trên trang web của công ty sẽ cho phép blog đó có được sự liên quan nhất định tới sự kiện, được đăng lại và đọc bởi nhiều người hơn.

10. Truyền thông xã hội

Không chỉ cần bản địa hóa một trang web để một doanh nghiệp có thể mở rộng ra toàn cầu. Để tương tác với những người mua sắm tiềm năng tại các thị trường cụ thể trên thế giới, cũng cần phải xây dựng sự hiện diện trên các kênh truyền thông xã hội tại địa phương. Bên cạnh việc đăng tải nội dung phù hợp, bản địa hóa mạng xã hội cũng bao gồm đến việc thay đổi hình ảnh, video, chú thích và hashtag để tối ưu hóa mức độ phổ biến của bài đăng.

  • Ví dụ: Starbucks

Starbucks nhận ra rằng những người uống cà phê trên khắp thế giới tùy từng nơi sẽ thích uống những loại đồ uống khác nhau, có nền tảng văn hóa khác nhau và sử dụng hashtag cũng sẽ khác nhau trên phương tiện truyền thông xã hội. Vì vậy, họ đã tạo tài khoản Instagram được bản địa hóa ở mỗi quốc gia.

Starbucks Instagram – Korea
Instagram của Starbucks tại Hàn Quốc
Starbucks Instagram – Canada
Instagram của Starbucks tại Canada

11. Tiếp thị

Người tiêu dùng có sự lựa chọn nội dung marketing mà họ muốn đọc. Họ có thể lựa chọn tùy ý và chặn – bỏ qua bất kỳ quảng cáo nào. Rất nhiều thách thức mà một công ty hoạt động với quy mô toàn cầu sẽ gặp phải.

Tuy nhiên, bằng cách đảm bảo các nội dung tiếp thị hướng đến thị trường quốc tế có trọng tâm hướng vào nhu cầu, lối sống và hành vi của từng thị trường, nội dung bản địa hóa sẽ đáp ứng được mọi mục tiêu —, và điều này sẽ được phản ánh rõ qua ROI.

  • Ví dụ: Airbnb

Thay vì áp dụng y sì chiến lược marketing từ phương Tây vào thị trường Trung Quốc, Airbnb đã tái tạo lại hoạt động kinh doanh như một công ty Trung Quốc thực thụ, hơn nữa còn đổi tên công ty thành Aibiying. Kết quả là, công ty không hề bị lu mờ bởi các đối thủ địa phương.

12. Tài liệu công ty

Phạm vi tài liệu của doanh nghiệp liên quan đến nhân viên cũng như khách hàng phụ thuộc vào quy mô và tính chất của doanh nghiệp thương mại điện tử, cũng như thị trường mà doanh nghiệp hoạt động.

Nó có thể bao gồm tài liệu đào tạo, sổ tay hướng dẫn, điều khoản và điều kiện, và toàn bộ tài liệu liên quan đến nhân sự.

Cung cấp nội dung này bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mọi người và điều chỉnh nó sao cho phù hợp với từng bối cảnh văn hóa và khu vực, giúp toàn bộ tổ chức và cả khách hàng có thể thấm nhuần và hiểu rõ giá trị của công ty.

  • Ví dụ: Giao tiếp kinh doanh bằng tiếng Đức và tiếng Ý

Cách tiếp cận của người Đức đối với giao tiếp chuyên ngôn rất thẳng thắn và chứa đầy ngôn ngữ kinh doanh. Ngược lại, cách tiếp cận của người Ý lại bình thường hơn, khi ranh giới giữa các mối quan hệ nghề nghiệp và cá nhân bị xóa nhòa.

—————————————————————————————————————————————————————————

Cập nhật những thông tin mới nhất của TRANSCREATIO tại: Facebook | LinkedIn

Thêm nhiều bài viết khác từ TRANSCREATIO:

BẢN ĐỊA HÓA TOÀN CẦU – HƯỚNG ĐI CHO CÁC THƯƠNG HIỆU QUỐC TẾ

ỨNG DỤNG BẢN ĐỊA HÓA, CÁC DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ ĐƯỢC LỢI GÌ?

0