Nếu bạn đang thực hiện một sự kiện đa ngôn ngữ, khả năng cao là bạn đang tìm kiếm dịch vụ thông dịch. Phiên dịch có thể mang lại nhiều lợi ích – nó phá vỡ rào cản ngôn ngữ, tăng mức độ tương tác của khán giả và cho phép giao tiếp hiệu quả. Vậy liệu bạn đã biết cần chuẩn bị những gì khi có nhu cầu tìm phiên dịch chưa?
Nếu chưa, hãy cùng TRANSCREATIO điểm qua một vài đầu mục trong “checklist” phía bên dưới đây nhé:
Bạn cần hình thức phiên dịch nào?
Có rất nhiều phương thức phiên dịch, và việc chọn được một hình thức phù hợp là một điều không hề dễ dàng.
Hiện nay, hình thức phiên dịch song song đang trở nên khá phổ biến, bởi đặc tính và quy mô của sự kiện hiện nay chủ yếu yêu cầu phiên dịch viên thực hiện phiên dịch ngay tức khắc. Chủ yếu loại hình này chúng ta sẽ thấy xuất hiện nhiều trong các sự kiện có quy mô lớn.
Còn một hình thức phiên dịch khác cũng được ưa chuộng hiện nay là phiên dịch nối tiếp, người phiên dịch sẽ nghe kĩ những gì được nói, ghi chú, và chờ đến lượt dịch. Họ dịch tất cả mọi thứ khi người nói đã hoàn thành phần nói của mình, sang một thứ tiếng khác. Phiên dịch nối tiếp là dịch vụ tương thích hơn với các cuộc gặp gỡ quy mô nhỏ và ít trang trọng hơn.
Tuy nhiên, hãy lưu ý rằng thông dịch viên ngôn ngữ không cung cấp dịch vụ dịch thuật. Dịch văn bản hoàn toàn khác so với dịch văn nói.
Sự kiện của bạn được tổ chức như thế nào?
Hãy tự đặt ra những câu hỏi sau đây:
- Người tham gia và diễn giả sẽ tham dự ở đâu – Tại địa điểm trực tiếp diễn ra sự kiện – hay tham gia từ xa, hay cả hai?
- Phiên dịch làm việc ở đâu? Thực hiện dịch ở trong bốt phiên dịch tại địa điểm tổ chức, hay phiên dịch song song từ xa?
Tìm câu trả lời chính xác cho những câu hỏi này sẽ giúp bạn lên kế hoạch chuẩn bị tốt hơn cho sự kiện của mình. Khi xác định được nhu cầu thì các bạn sẽ biết được rõ hơn những bước cần chuẩn bị, bởi vì những các thiết bị cần cho tổ chức sự kiện trực tuyến, sẽ khác với trực tiếp.
Một phương pháp khác giúp quá trình tổ chức sự kiện trở nên đơn giản hơn
Nếu bạn muốn đơn giản hóa quy trình chuẩn bị sự kiện, hãy cân nhắc tổ chức một sự kiện trong đó mỗi phiên dịch viên cho từng ngôn ngữ sẽ làm việc từ xa.
Bạn sẽ cần bao nhiêu ngôn ngữ trong sự kiện?
Biết chính xác bạn cần phiên dịch bằng ngôn ngữ nào và bao nhiêu ngôn ngữ là điều quan trọng để tìm được phiên dịch phù hợp nhất.
Hiểu được tầm quan trọng của vị trí phiên dịch viên
Nếu bạn dự tính phiên dịch hàng chục ngôn ngữ ngay tại sự kiện, hãy đảm bảo rằng địa điểm có không gian và công cụ cần thiết để hỗ trợ cho các bốt phiên dịch.
TRANSCREATIO cung cấp các giải pháp phiên dịch phù hợp nhất với nhu cầu của bạn
Là một đơn vị cung cấp giải pháp ngôn ngữ, với kinh nghiệm dày dặn, hiểu biết sâu rộng về nhiều ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau, TRANSCREATIO tự tin mang tới giải pháp phiên dịch đáng tin cậy. Cho dù nhu cầu của bạn là hình thức phiên dịch nào, chúng tôi cam kết mang tới thành công cho sự kiện mà bạn tổ chức.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi tại: Liên hệ hoặc qua hotline: +84 936 063 012 để được tư vấn kịp thời nhất.